LA VALLEE DES COUPABLES

Dans la vallée des coupables
Sois patient
Reste planté sur tes jambes
Pour être frappé
Par les arrivants et les partants...
Ne regarde jamais derrière toi
Que chacun voie
La coiffure de ta nuque.

Dans la vallée des coupables
Pendant que les insultes fusent
Ne dis rien surtout
Fais comme le rossignol qui a mangé une mûre
Alors que l'humain se déprécie
La chereté du bout de ton nez
Ne doit pas avoir d'impact sur ton esprit.

Sache que c'est ta langue qui brûlé si tu manges piquant
Et c'est ton cœur qui brûle si tu parles amèrement.
Avant tout
Oublie ta mère…et ton père.
Pas nécessaire de t'inquiéter de leur sort
Qu'ils soient affaiblis physiquement
Ou qu'ils traînent par terre
Ne dis rien
Laisse tomber…
Laisse tes efforts s'effondrer
Laisse le mât se renverser…

Continue ton chemin mine de rien
Si tu vois un ami tombé…
Surtout pas de sentiment
Pas de pitié
Et si tu as envie donne-lui un autre coup de pied…
Sais-tu que personne ne pense à toi en ce moment ?
Si tu croises un gros dindon sur ton chemin
Egorge-le sans rien dire à personne et mange-le !
Pas de panique, reste tranquille
Reste assis là où tu es bien caché !
De toute façon
Tu es dans la vallée des coupables.

Tu seras mal vu si tu travailles beaucoup
Tu seras chassé si tu dis la vérité
Tu seras écrasé
Si tu pars sur les chemins de l'amour
Tu seras battu de diverses manières
Si tu résistes à la tyrannie
Tu sais
Que ce ne sont pas là des choses à négliger…
De toute façon
Tu es dans la vallée des coupables
Sois impitoyable !
Tu sais qu'on parle de l'intégration à sens unique
Qu'au moins ta carte d'identité soit comme la leur.
On te le demande avec insistance.

Si malgré tout tu n'aimes pas
Tout ce que je viens de dire
Fais ce que tu veux, agis selon tes envies
Tant par la force que par faits accomplis
Sait-on jamais
Peut-être seras-tu accepté !

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris, le 04.11.2004
Traduit du turc par Yakup YURT ©




DE QUELLE ESPECE HUMAINE ES-TU?

Mais de quelle espèce humaine es-tu donc
Tu ne t'inquiètes absolument pas de nous…
Selon mes ouï-dire
Tu aurais mis la main sur les quelques petits sous
Déposés par ma mère sur le compte commun
Ouvert auprès d'une banque…
Je sais que depuis son existence Istanbul en a changé d'autres…
Celles qui y sont allées avec des chaussures usées à leurs pieds
En sont revenues avec des souliers à hauts talons…
Continue encore à brosser les rues d'Istanbul par ta jupe…
Les miroirs ne montrent pas le passé de toute façon…

Eh…oui tu as oublié si vite
Les rues poussiéreuses de la sous-préfecture de ton enfance…
La ruse est ta devise en vigueur
Je te connais
Tu as roulé tes trois frères et sœurs
A maintes reprises…
Mais ma fille n'y a-t-il eu personne pour te tirer les cheveux
En te demandant ce que tu cherches aux Amériques ou en Europe ?
Tu as encore inventé un mensonge
Pour remplir tes poches avec de l'argent…

Mais de quelle espèce humaine es-tu donc
Tu ne t'inquiètes absolument pas de nous…

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Paris – 09.10.2004
Traduit du turc par Yakup YURT ©


LA VILLE QUI EST EN VOUS

Vous vivez dans la ville en vous que vous avez achetée par un marchandage silencieux.
Vous n’avez pas encore pu apurer vos dettes.
Sous vos paupières noircissant vous essayez de ressentir certaines choses.
Sans vous rendre compte de votre éloignement de vous-même, vous partez loin en utilisant vos cordes de pensée tel un télésiège.
Vos avez le frisson au fur et à mesure que vous touchez d’innombrables éléments. Dans vos cris au moment où vous ressentez des secousses dues aux échos de vos paroles qui dépassent la portée de votre pensée, vous faites fuir les oiseaux devant vous. Lors de vos respirations, vos roses se fanent. Lors de vos moments de folie, vos cristaux tombent de vos toitures.
Au fur et à mesure que votre champ de pensée se rétrécit, votre ville grandit. Vous vous fatiguez à force de courir dans les rues et les avenues.
Au fur et à mesure que les lumières de vos machines de tension tombent sur vos nuits, vos êtres humains se robotisent.
Vos crapauds de vos eaux sales font peur même aux crocodiles.
Votre voyage intérieur vous fait vieillir.
Vos cris internes s’amplifient.
Vous produisez des difficultés à quarante pattes.
Les cellules auxiliaires de vos laboratoires ne vous donnent pas l’occasion de vivre des moments agréables.
Pendant que l’indicateur de la peur en vous vous lâche de haut en bas, vous n’avez même pas la possibilité de parler. A chaque mouvement d’horloge, les saisons s’arrachent de votre cœur…
Votre solitude n’arrête pas de traverser votre esprit.

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Mantes la Ville - 22.09.2002
Traduit par Yakup YURT
Bruxelles, le 23.09.2002




ADRESLER :


NICOLE CORFIN
PD-LITERATURA
YEŞİL BOR GAZETESİ
APOLLOS-LYRE
KENTHABER 1
KENTHABER 2
PLANETE AFRIQUE 1
PLANETE AFRIQUE 2
AFYON KOCATEPE HABER
TÜRKCELİL
ONUR YURT

İSTANBUL


liberté 78



ADRESLER :



RUSSIAN
CUCULAV
NİĞDE VALİLİĞİ
BOR KAYMAKAMLIĞI
HURASAR
BIBIRAC
FIFICOR
SEVGI
NASIRLI ELLER
AKTÜEL DERGİSİ
ÜZEYIR’ART
ART - PREVOIR
LITACOR
CARLOTA
CICIRON
LITTERATURE AUTRES
YAKUP YURT
1 NİSAN
YENİ ASIR GAZETESİ
SERAP
SERRAN
ELEONARDO
OCAIXOTE
LA CASA DE ASTERION 1
LA CASA DE ASTERION 2
LA CASA DE ASTERION 3
LA CASA DE ASTERION 4
LA CASA DE ASTERION 5
LA CASA DE ASTERION 6
LA CASA DE ASTERION 7
LA CASA DE ASTERION 8
LA CASA DE ASTERION 9
LA CASA DE ASTERION 10
LA CASA DE ASTERION 11
RICHARD VALLANCE
JEAN-JACQUES REY
PASCAL LAMACHERE
KEDIM VE BEN
BEDIA GÜR
SCUOLAER
CULTURACTIF
MIRACOR
AKSARAY
ÖĞRETMEN SÜRURÎ BİNYILDIRIM
IPEK TEKIN – NIGDE SITESI
GURBET ÇİÇEKLERİ
AKŞAMLARIN DURAĞI
CASA DA CULTURA
AVRUPA TOPLULUĞU
BOR TAKSİ
CIELAT
SERCOTAR
BOR
GEDICHTE ABC
PPGR
ADMINISTRATEUR
AMOUR
FÜSUN
BOR
AYNA
PAPILLON
DOCTEUR PATRICK LEFOULON
SEMIRAMIS KANBAK
TONYA ALBRECHT
MONIKA SCHUDEL
NICOLE BERGOT
BISTROQUEBEC
TRYST
PAUL COSQUER
ROBERT BONNEFOY
BELYURT
GÜZİN YURT
YAKUP YURT 1
IMPROBABLE
LE COIN DES POETES
PHREATIQUE
EXPOSE’D POETRY
PIXIPORT
GAETANO G. PERLONGO
HÜRRIYET
JUERGEN BARGON
YASEMIN GÜNALP
MARTA CYWINSKA
ONUR YURT – CAVIT YURT
ANNE GUIVARC'H
BELÇİKA
KOSOVA
GAZETE
TARIK KARADUMAN
FESTIVAL MUNDIAL
YALÇIN BAYER
ALİ DİBO
LEYLAKLAR
ZORICA SENTIC
AKP DOSYASI



MES POEMES 1
MES POEMES 2
MES POEMES 3
MES POEMES 4
MES POEMES 5
MES POEMES 6
MES POEMES 7
MES POEMES 8
Ecrivez-nous :
uzeyir.cayci@wanadoo.fr
6691
Visiteurs

Statistiques
détaillées
miracor
16/06/04